Le français convient il au blues ?
Page 2 sur 9 • Partager •
Page 2 sur 9 •
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 
Re: Le français convient il au blues ?
Flovia a écrit:Après, le contenu d'un texte blues en anglais, c'est selon... Il s'avère parfois assez sommaire, livré à l'état brut (comme la description d'un état physique et/ou psychique ressenti in-vivo), sans ambages ni fioriture. Il va droit au but. Ce n'est pas vraiment ce que je qualifierais de texte purement poétique, mais bon, on peut déjà lui accorder le mérite de frapper au bon endroit...
Je suppose Flo que tu penses à ces nombreux Blues où la sexualité tient une large place...
D'ailleurs, pour parler de cette sexualité, elle est souvent évoquée par le biais de doubles sens plus ou moins sophistiqués. Idem pour d'autres domaines, parfois carrément politiques, et aussi dans les gospels. Ce qui me fait dire que les textes de la musique noire américaine traditionnelle ne sont pas toujours aussi directs que celà.

Phil cotton color- Chicago Hero

- Nombre de messages: 2683
Age: 57
Localisation: Paris
Date d'inscription: 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Sujet récurent, on en avait déjà discuté quelque part. A ce propos, Fred Chapellier à sorti en octobre une compil de ses compos en français intitulée "2000-2005... The French Years"

Des extraits :
http://www.amazon.fr/dp/B004A0T9GW?tag=abblso-21&camp=1414&creative=6410&linkCode=as1&creativeASIN=B004A0T9GW&adid=0FYJ6NZEYD6N6CM8A1MG&
Pour un artiste qui veut avoir une dimension internationale, je pense que l'anglais est un passage obligé. Je prends l'exemple de Fred Chapellier. Pour ses premiers albums il mettait un point d'honneur à écrire ses textes en français. Depuis l'album hommage à Roy Buchanan, sa renommée à franchi les frontières de l'hexagone, il a collaboré avec plusieurs artistes américains, ce qui l'a conduit à reconsidérer la chose. De ce que j'en sais, les textes de son prochain album seront en anglais.
@+

Des extraits :
http://www.amazon.fr/dp/B004A0T9GW?tag=abblso-21&camp=1414&creative=6410&linkCode=as1&creativeASIN=B004A0T9GW&adid=0FYJ6NZEYD6N6CM8A1MG&
Pour un artiste qui veut avoir une dimension internationale, je pense que l'anglais est un passage obligé. Je prends l'exemple de Fred Chapellier. Pour ses premiers albums il mettait un point d'honneur à écrire ses textes en français. Depuis l'album hommage à Roy Buchanan, sa renommée à franchi les frontières de l'hexagone, il a collaboré avec plusieurs artistes américains, ce qui l'a conduit à reconsidérer la chose. De ce que j'en sais, les textes de son prochain album seront en anglais.
@+
_________________
Play fast. Life is short
http://www.youtube.com/user/sergio88000
http://www.myspace.com/thomas88000
http://www.myspace.com/serge88000
Re: Le français convient il au blues ?
OUI!
enfin c'est ce que j'aimerais dire, mais en fait , je ne le crois pas!
Ca ne sera jamais du blues, comme l'original, mais pourquoi pas un courant du blues, comme le piemont blues / le chicago bues / etc; qui rentrerait dans une sorte de blues ethnique.
Ensuite comme dit plus haut, ou avant, les sonorités de la langue française ne sont pas comme l'angliche, et moins fluide et plus "heurtante" avec nos consonnes (sans aller jusqu'à l'allemand) elles se marient plus difficilement avec les sonorités instrumentales du blues. Je trouve que la plupart du temps, la voix prend le dessus sur la musique, et cette langue est plus percutante dans la bouche de Brassens (comme dit plus haut aussi) ou le texte est l'élément principal.
Ensuite une production blues en français, faite avec ses tripes peut vous filez un bon frisson aussi. La difficulté est bien d'allier les mots à la musique, de produire un texte intéressant, sinon effectivement comme on le comprend il peut tout gâcher.
Mais surtout, ce qui me dérange le plus, c'est le français qui chante en anglais avec un accent français. Je trouve ça horrible
enfin c'est ce que j'aimerais dire, mais en fait , je ne le crois pas!
Ca ne sera jamais du blues, comme l'original, mais pourquoi pas un courant du blues, comme le piemont blues / le chicago bues / etc; qui rentrerait dans une sorte de blues ethnique.
Ensuite comme dit plus haut, ou avant, les sonorités de la langue française ne sont pas comme l'angliche, et moins fluide et plus "heurtante" avec nos consonnes (sans aller jusqu'à l'allemand) elles se marient plus difficilement avec les sonorités instrumentales du blues. Je trouve que la plupart du temps, la voix prend le dessus sur la musique, et cette langue est plus percutante dans la bouche de Brassens (comme dit plus haut aussi) ou le texte est l'élément principal.
Ensuite une production blues en français, faite avec ses tripes peut vous filez un bon frisson aussi. La difficulté est bien d'allier les mots à la musique, de produire un texte intéressant, sinon effectivement comme on le comprend il peut tout gâcher.
Mais surtout, ce qui me dérange le plus, c'est le français qui chante en anglais avec un accent français. Je trouve ça horrible

Catfish- Fever In The Bayou

- Nombre de messages: 576
Age: 40
Localisation: BZH dans le monde
Date d'inscription: 04/05/2010
Re: Le français convient il au blues ?
Je ne pense pas que le français soit réellement adapté au Blues, ni au Rock d'ailleurs. En effet, le Blues, tout comme le Rock, utilisent des mélodies adaptées au rythme de l'anglais, à sa musicalité. Or justement, le français et l'anglais n'ont pas la même musicalité, les syllables ne sont pas accentuées de la même façon, etc. Donc, pour moi, cela ne convient pas.
Quant au sens des paroles, on est très attaché en France à une certaine poésie dans les textes des chansons et au sens de ces textes. Il ne me semble pas que cela soit vraiment une priorité dans la chanson anglosaxone. Il suffit de lire les lyrics de chansons anglosaxones pour constater quand même assez souvent une certaine platitude même si, bien sûr, il y a des exceptions. "Baby you can drive my car" on trouve ça super à fredonner. "Chéri tu peut conduire ma voiture", là forcément, le charme est rompu.
@ +
Quant au sens des paroles, on est très attaché en France à une certaine poésie dans les textes des chansons et au sens de ces textes. Il ne me semble pas que cela soit vraiment une priorité dans la chanson anglosaxone. Il suffit de lire les lyrics de chansons anglosaxones pour constater quand même assez souvent une certaine platitude même si, bien sûr, il y a des exceptions. "Baby you can drive my car" on trouve ça super à fredonner. "Chéri tu peut conduire ma voiture", là forcément, le charme est rompu.
@ +

Jack O' Diamonds- Fever In The Bayou

- Nombre de messages: 556
Localisation: Awlinz
Date d'inscription: 18/08/2008
Re: Le français convient il au blues ?
sergio88 a écrit:Pour un artiste qui veut avoir une dimension internationale, je pense que l'anglais est un passage obligé. Je prends l'exemple de Fred Chapellier. Pour ses premiers albums il mettait un point d'honneur à écrire ses textes en français. Depuis l'album hommage à Roy Buchanan, sa renommée à franchi les frontières de l'hexagone, il a collaboré avec plusieurs artistes américains, ce qui l'a conduit à reconsidérer la chose. De ce que j'en sais, les textes de son prochain album seront en anglais.
Je suis bien d'accord avec toi, il est de nos jours indispensable de chanter en anglais pour espérer que sa notoriété dépasse l'hexagone. Et pas seulement dans le Blues d'ailleurs...
C'est aussi une autre façon de voir le problème : non le français ne convient pas au Blues si on veut faire une carrière internationale... mais ce n'était pas vraiment l'esprit de la question de départ...

Phil cotton color- Chicago Hero

- Nombre de messages: 2683
Age: 57
Localisation: Paris
Date d'inscription: 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
sergio88 a écrit:Sujet récurent, on en avait déjà discuté quelque part.
Désolé si c'est le cas mais je n'en avais pas trouvé trace. En tout cas ça a permis de lire quelques points de vue intéressants et bien argumentés.

Devil's Slide- Calembour ... bon

- Nombre de messages: 5285
Age: 53
Localisation: In the Deep South
Date d'inscription: 06/11/2007
Re: Le français convient il au blues ?
Devil's Slide a écrit:Désolé si c'est le cas mais je n'en avais pas trouvé trace.
Ben il n'y a pas de quoi. Je n'ai pas (encore) retrouvé le fil de discussion en question.
@+
_________________
Play fast. Life is short
http://www.youtube.com/user/sergio88000
http://www.myspace.com/thomas88000
http://www.myspace.com/serge88000
Re: Le français convient il au blues ?
très bonne illustration parmi tant d'autresOld_Debris a écrit:Mais je vais être un peu vache, ce qui n'enleve rien au talent de Deraime, mais tend à illustrer ce topic.

PHILIPP- SRV For Ever

- Nombre de messages: 13594
Date d'inscription: 07/07/2007
Re: Le français convient il au blues ?
Le fait, communémment admis, que le Blues serait plus ou moins incompatible avec le français m'a toujours laissé assez dubitatif. On parle de rythme, de sonorité, de consonnance, de musicalité etc... Je ne dis pas que sur le fond c'est complètement faux, mais ça laisse l'impression qu'écrire en français sur des musiques anglo-saxonnes serait très difficile, voire presque impossible, et ça me paraît très exagéré.
Après tout, depuis maintenant 50 ans, la majeure partie de la variété française est basée musicalement sur des musiques et des rythmes "américains", donc issus du Blues, et je ne pense pas que les paroliers en soient particulièrement gênés ni que le résultat soit dans l'ensemble spécialement inadapté ou ridicule. En fait tout me semble être une question de talent. Ecrire des paroles de chansons qui "collent" bien à la musique est de toutes façons difficile quelles que soient les musiques de support, et certains y arrivent très bien, d'autres un peu moins. Il y a des textes qui font sourire dans la chanson française des années 30 pourtant portés par des musiques très peu rythmées. En revanche, Georges Brassens écrivait des textes dans une veine "poésie française classique" sur des musiques fortement rythmées (hé oui !...) et ça le faisait parfaitement.
Reste le contenu. Là aussi, pourquoi vouloir imiter ce qui se fait ailleurs ? Culturellement, c'est vrai que l'on n'a sans doute pas la même manière de raconter les choses en France qu'aux USA. Par exemple, si nous français avons souvent plus que les américains le soucis d'utiliser la complexité et les nuances de la langue pour explorer les sentiments humains, nous ne sommes par ailleurs pas spécialement friands du double sens, chose très courante chez nos amis américains. Mais pourquoi vouloir à tout prix raconter les mêmes choses et de la même manière ?
Et puis, ces histoires de textes me paraissent dans la plupart des cas un faux problème. L'interprétation et le talent des interprètes me semblent bien plus importants. On a coutume de dire que certains pourraient "chanter l'annuaire téléphonique" en procurant de l'émotion et c'est bien vrai ! Le feeling est quand même ce qui est primordial et quand, par exemple, Edith Piaf chante "Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu / laissez le moi encore un peu / mon amoureux", le feeling qu'elle projette est intense, et pourtant elle chante en français un sentiment primaire avec des mots simples et directs, finalement bien dans l'esprit de l'écriture américaine. Et, à mon avis, ce feeling serait tout aussi intense si ces paroles étaient chantées dans le cadre d'un blues lent en mineur... mais par Edith Piaf bien sûr, pas par Chantal Goya !
Après tout, depuis maintenant 50 ans, la majeure partie de la variété française est basée musicalement sur des musiques et des rythmes "américains", donc issus du Blues, et je ne pense pas que les paroliers en soient particulièrement gênés ni que le résultat soit dans l'ensemble spécialement inadapté ou ridicule. En fait tout me semble être une question de talent. Ecrire des paroles de chansons qui "collent" bien à la musique est de toutes façons difficile quelles que soient les musiques de support, et certains y arrivent très bien, d'autres un peu moins. Il y a des textes qui font sourire dans la chanson française des années 30 pourtant portés par des musiques très peu rythmées. En revanche, Georges Brassens écrivait des textes dans une veine "poésie française classique" sur des musiques fortement rythmées (hé oui !...) et ça le faisait parfaitement.
Reste le contenu. Là aussi, pourquoi vouloir imiter ce qui se fait ailleurs ? Culturellement, c'est vrai que l'on n'a sans doute pas la même manière de raconter les choses en France qu'aux USA. Par exemple, si nous français avons souvent plus que les américains le soucis d'utiliser la complexité et les nuances de la langue pour explorer les sentiments humains, nous ne sommes par ailleurs pas spécialement friands du double sens, chose très courante chez nos amis américains. Mais pourquoi vouloir à tout prix raconter les mêmes choses et de la même manière ?
Et puis, ces histoires de textes me paraissent dans la plupart des cas un faux problème. L'interprétation et le talent des interprètes me semblent bien plus importants. On a coutume de dire que certains pourraient "chanter l'annuaire téléphonique" en procurant de l'émotion et c'est bien vrai ! Le feeling est quand même ce qui est primordial et quand, par exemple, Edith Piaf chante "Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu / laissez le moi encore un peu / mon amoureux", le feeling qu'elle projette est intense, et pourtant elle chante en français un sentiment primaire avec des mots simples et directs, finalement bien dans l'esprit de l'écriture américaine. Et, à mon avis, ce feeling serait tout aussi intense si ces paroles étaient chantées dans le cadre d'un blues lent en mineur... mais par Edith Piaf bien sûr, pas par Chantal Goya !

Phil cotton color- Chicago Hero

- Nombre de messages: 2683
Age: 57
Localisation: Paris
Date d'inscription: 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Hello les amis!!!!
Bon, pour moi, je vois 2 choses : l'histoire, et ce qu'on en fait.
Le Blues historique il est comme il est. Il vient des USA, marqué dans le temps, avec des noms et des styles, comme notre forum le prouve sans cesse.
On ne change pas l'histoire.
Après, c'est du "domaine public". Une histoire d'HUMANITE. Le Blues me parle, je ne parle pas anglais, si je compose un Blues sur ma gratte, ce sera en français. Et ce sera un Blues. Plus ou moins bon, je vous l'accorde, mais directement relié à l'histoire....du Blues.
Nan, mais.
Et puis, et de loin,
, je préfère un bon Blues en français qu'un saucisson* en anglais chanté par ... un français!
* "saucisson" : un standard pris et repris et encore repris, mais sans.... âme dedans. Juste une infâme copie du truc.
Bon, pour moi, je vois 2 choses : l'histoire, et ce qu'on en fait.
Le Blues historique il est comme il est. Il vient des USA, marqué dans le temps, avec des noms et des styles, comme notre forum le prouve sans cesse.
On ne change pas l'histoire.
Après, c'est du "domaine public". Une histoire d'HUMANITE. Le Blues me parle, je ne parle pas anglais, si je compose un Blues sur ma gratte, ce sera en français. Et ce sera un Blues. Plus ou moins bon, je vous l'accorde, mais directement relié à l'histoire....du Blues.
Nan, mais.
Et puis, et de loin,
, je préfère un bon Blues en français qu'un saucisson* en anglais chanté par ... un français!* "saucisson" : un standard pris et repris et encore repris, mais sans.... âme dedans. Juste une infâme copie du truc.

T.Jiel- ça marche pô chez moi

- Nombre de messages: 2727
Localisation: Le Mans
Date d'inscription: 26/09/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Je crois que le français ne convient à aucune musique. C'est surement une des langues les moins musicale qui soit.
Et ce n'est pas pour rien si les paroles sont autant mise en avant. On trouve toujours l'excuse de la tradition littéraire typique à la France. Mais c'est avant tout pour masquer son manque de musicalité à mon avis.
Et ce n'est pas pour rien si les paroles sont autant mise en avant. On trouve toujours l'excuse de la tradition littéraire typique à la France. Mais c'est avant tout pour masquer son manque de musicalité à mon avis.
Re: Le français convient il au blues ?
Jipes a écrit:L'éternel problème de chanter en français c'est de réussir à choisir ses mots pour qu'ils groovent sur une musique pour lesquelles ils ne sont pas fait au niveau du rythme de la langue. Après certains s'en sortent bien comme Benoit Blue Boy ou même Bill Deraime.
+1, entièrement d'accord avec toi, Jipes !
En réfléchissant un peu plus, et à la lumière de ces 2 exemples, je dirais qu'un aspect primordial pour que ça marche en français dans le texte, en plus de la sincérité, c'est l'humour !
(tant pour le texte lui-même que pour la manière de le chanter)
Mais n'est-ce pas exactement la même chose pour les afros-américains, au fait ???
Dernière édition par pg le Jeu 18 Nov 2010 - 20:26, édité 1 fois
Re: Le français convient il au blues ?
Garbage Man a écrit:Je crois que le français ne convient à aucune musique. C'est surement une des langues les moins musicale qui soit.
Et ce n'est pas pour rien si les paroles sont autant mise en avant. On trouve toujours l'excuse de la tradition littéraire typique à la France. Mais c'est avant tout pour masquer son manque de musicalité à mon avis.
Là je ne suis pas du tout d'accord Garbage. Je ne vois vraiment pas pourquoi le français serait une langue moins musicale que l'allemand, le chinois, l'espagnol ou même l'anglais. Et la tradition littéraire typique française avec sa façon sophistiquée d'utiliser la langue n'est pas une excuse, c'est une réalité.
Et puis de toutes façons, je suis persuadé qu'une bonne chanson c'est un tout interactif "paroles-musique-interprétation". Et ceux qui disent, par exemple, que Brassens écrivait des supers textes mais qu'il chantait très mal et que ses musiques étaient ternes et répétitives ont bien tort. Si cela avait été le cas, ils n'aimeraient pas Brassens car ce ne sont jamais les paroles qui attirent en premier et exclusivement dans une chanson. Et des auteurs-compositeurs qui ont enregistré des chefs d'oeuvre en langue française, je pourrais t'en citer des dizaines et dans tous les styles d'écriture et de musique. Quel rapport, par exemple, musicalement et littérairement, entre Brel, Brassens et Nougaro (pour ne citer que ceux là) ? Pas beaucoup ! Et on ne me fera pas croire que leur talent se limitait uniquement à l'écriture et qu'ils ont eu à pâtir de la non musicalité du français. Dans ce cas, ils auraient été poètes et non chanteurs.

Phil cotton color- Chicago Hero

- Nombre de messages: 2683
Age: 57
Localisation: Paris
Date d'inscription: 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Jipes a écrit:L'éternel problème de chanter en français c'est de réussir à choisir ses mots pour qu'ils groovent sur une musique pour lesquelles ils ne sont pas fait au niveau du rythme de la langue. Après certains s'en sortent bien comme Benoit Blue Boy ou même Bill Deraime.
Jipes, je crois que "choisir ses mots pour qu'ils groovent sur une musique" est le problème n°1 de tous les auteurs de chansons du monde entier ! Que le français soit moins facile à faire sonner dans le Blues que l'anglais, peut être... mais les exemples que tu donnes prouvent que ce n'est pas impossible du tout. Mais d'abord tout le monde n'a pas du talent pour cela (mais c'est la même chose en Amérique et partout dans le monde !). Ensuite, il y a aussi ce que l'on dit et la façon de le dire qui sont plus ou moins bien reçus par les auditeurs, et là c'est culturel. D'où le subtil compromis à trouver pour écrire en français des paroles qui restent dans l'esprit du Blues sans forcément essayer de reproduire mot à mot ce que l'on entend en anglais.

Phil cotton color- Chicago Hero

- Nombre de messages: 2683
Age: 57
Localisation: Paris
Date d'inscription: 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
woke up this morning
je me suis réveillé ce matin
bon voilà quoi ... ça sonne pas vraiment top en français
je me suis réveillé ce matin
bon voilà quoi ... ça sonne pas vraiment top en français
_________________
The blues are the roots
The rest are the fruits
http://aupaysdublues.free.fr/index.php
Page 2 sur 9 •
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 
Sujets similaires» Leon Thomas - Blues And The Soulful Truth
» Blues 40/ 50's écouté de temps en temps...
» Classique de rap francais (son)
» Les phases les plus ratées du rap Français
» 2NE1 FORUM FRANCAIS
» Blues 40/ 50's écouté de temps en temps...
» Classique de rap francais (son)
» Les phases les plus ratées du rap Français
» 2NE1 FORUM FRANCAIS
Page 2 sur 9
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum




» BLUFROG "Midlife Crisis"
» Le Blues africain - Blue desert style
» Michael "Iron Man" Burks
» Décès
» Les vingt règles pour écrire un blues !
» Votre label blues préféré ?
» 59 - Nord
» J'écoute un disque de blues ... et c'est d'la balle bébé